【What's GOOD? LANGUAGE!】很多國家都喜歡用英文字創自己國家的詞,但英文並沒有這樣的說法。例如:日本人會說サラリーマン(salaryman) --- 受薪階級人士法國人會說tennisman ---- 網球選手但實際上英文人士並沒有salaryman或者tennisman(實為tennis player)。中文是不是有同樣借用英語情形呢? Tags: 0 comments 0 likes 1 shares Share this: 歐洲大丈夫 Bonjour Jerry About author 【巴黎大丈夫:一個旅法男子的巴黎生活X文化觀察筆記】作者 【巴黎大丈夫】作者 31261 followers 29640 likes "https://hypel.ink/bonjourjerry" View all posts